人気ブログランキング | 話題のタグを見る

林蘊蓄斎の文画な日々
by sumus_co
カテゴリ
古書日録
もよおしいろいろ
おすすめ本棚
京のお茶漬け
東京アレコレ日記
佐野繁次郎資料
宇崎純一資料
渡邊一夫の本
青山二郎の本
spin news
読む人
パリ古本日記
写真日乗
あちこち古本ツアー
装幀=林哲夫
著述関連
画家・林哲夫
雲遅空想美術館
淀野隆三関連
喫茶店の時代
うどん県あれこれ
貧乏こっとう
ほんのシネマ
以前の記事
2024年 01月
2022年 04月
2019年 06月
2019年 02月
2018年 09月
2016年 11月
2016年 01月
2014年 02月
2013年 10月
2013年 09月
more...
フォロー中のブログ
【フランス落書き帳】ht...
【フランス美食村】nao...
退屈男と本と街
ニューヨークの遊び方
gyuのバルセロナ便り ...
奥成達資料室blog版
空ヲ洗フ日々 十谷あとり
浅生ハルミンの『私は猫ス...
古書渉猟日誌
bookbar5
わたしつくるひと
猫額洞の日々
トスカーナ オリーブの丘...
フォロニアム
昨日の続き
モンガの西荻日記
往来座地下
天音堂★山口ヒロミ工房_...
NabeQuest(na...
フランス古道具 ウブダシ
Mの日記@古本T「たまに...
日常と夢の記憶
Gallery Shim...
and so on...
亡兎観現世
石のコトバ
ボローニャに暮らす
糸巻きパレットガーデン
Kumatetsu Ga...
Muntkidy
Lenzgesind
奈良 智林堂書店  
うらたじゅんの道草日記
高遠弘美の休み時間・再開...
ネジ式
さし絵のサイン
机の上で旅をしよう(マッ...
森のことば、ことばの森
新潟絵屋Blog
オックスフォード便り
白 の 余 白
Madame100gの不...
ツレヅレナルママニ
関西の出版社
めぐり逢うことばたち
古本万歩計
りはびりカメラ
ムッシュKの日々の便り
Books & Things
ちらしDMコレクション
ネコと文学と猫ブンガク
daily-sumus2
メモ帳
お問い合わせはこちらまで

本を散歩する雑誌 [スムース]
洲之内徹略年譜
『書肆アクセスの本』
ほんまに日記
恵文社一乗寺店
Calo Bookshop & Cafe
貸本喫茶ちょうちょぼっこ
BOOKONN
奥付検印紙日録
とらんぷ堂
書肆砂の書
みずのわ編集室
みずのわ放送局
エエジャナイカ
蟲文庫
古書日月堂
海月書林
田中栞日記
古書の森日記
日用帳
なえ日記
lady pippon
古書現世店番日記
海ねこ的日々の暮し
m.r.factory
ナンダロウアヤシゲな日々
内澤旬子・空礫絵日記
四谷書房日録
森茉莉街道をゆく
ねこそぎ記念
本の街日記
リコシェ
旅猫雑貨店
津田明人
北方人日記
柳居子徒然
駅前糸脈
日々のあわ.。o○
晩鮭亭日常
空想書店書肆紅屋
bibliomaine mod
autographes et …
BiblioMab
Le blog de Yv
Le Monde
Gibert Joseph
bnf
BRITISH LIBRARY
Galaxidion
Library of Congress
Strand Bookstore
The Book Design Review
penguin blog
Mark Simonson Studio
modernmechanix
くうざん本を見る
神保町系オタオタ日記
ma-tango
jun-jun1965
書物蔵
スローラーナー
本はねころんで
漁書日誌
城戸朱理
町家古本はんのき
古書ダンデライオン
Kanecoの日記
吉岡実の詩の世界
qfwfqの水に流して
古本屋ツアー
清水哲男
Automat svět
細馬宏通
中野晴行
古通・編集長日誌
昭和初期抒情詩と江戸時代漢詩のための掲示板
喫茶・輪 
古本ときどき音楽
本と暮らす
ウロボロスの回転
表現急行
tundowの日記
盛林堂日記
フクヘン
ですぺら
花森安治の装釘世界
文壇高円寺
ぶろぐ・とふん
medievalbooks
マン・レイと余白で
okatakeの日記
古本ソムリエの日記
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


富本銭

富本銭_b0081843_20275354.jpg


富本銭_b0081843_2028932.jpg


『新撰古錢大鑑』(久保田豊編、大地社、一九三三年)。富本銭(ふほんせん)または富夲銭(ふとうせん)は七世紀に作られた貨幣である。708年に発行された和同開珎より古いとされているようだが、これは一九九一年に藤原京で見つかって以降のことで、われわれの学校時代にはむろん和同開珎が日本最古の貨幣だと教えられた。

歴史はコロコロ変わる。教科書に堂々とカラーで掲載されていた足利尊氏や源頼朝の肖像画が近年では別人だとされてしまった例もある。昨日の季村さんの言う、書かれたものが歴史だ、という話からすれば、歴史は書き換えられるものでもある。

で、数日前に新発見として発表のあった富本銭は「富」に「ワ」かんむりを用いるなどこれまで全国で見つかった富本銭とは字体が違うそうだが、上の本にはその「ワ」かんむりの富本銭が掲載されている。ということはとっくに見つかっていたということになる。上の本の挿絵の元ネタはおそらく寛永十年(1798)版の古銭目録『和漢古今泉貨鑑』だろう(と早とちりで思ったが、コメントでご指摘いただいたように、書体が異なっている)。そこにはこういう説明がある。

《冨本七星銭 按ズルニ此銭大小一様ナラズ 大ナル者ハ極メテ厚ク製作甚巧ナリ 径リ八分 重サ一銭六分 小ナル者ハ製作佳ナラズ 径リ七分五厘 重サ九分 共上下ノ文ヲ冨本ト云 左右七星アリ 富本ノ本字皆夲(タウ)ニ作ル 宇野宗明 其文字ノ誤リヲ知ラズ 返テ冨夲(フタウ)ト称ズ 冨本ト云ハ厭勝ノ文ナルベシ 夲ハ走ルナリ 冨ヲ走ラシメバナンゾ厭勝ノ文ナラン 近世ノ俗皆 宇野宗明ガ説ニヨツテ 専ラ冨タウト云モノハ 愚ノ甚シキニアラズヤ》

著者は福知山藩主・朽木昌綱。現在では誤字というよりも「夲」は本の異体字だとされているようだ。「富本」は唐代の『芸文類聚』が引く『東漢観記』の「富民之本在於食貨」(民を富ませる本は食貨に在り)に由来するとか。

÷

太田さま
森有礼は明治19年に高等小学校で英語を正課に取り入れた人でしたね。漢字・漢文ももちろん中国から輸入したわけですから、国語を英語やフランス語にまるごと変えて何が悪い、ということでしょうか。そうそう陸軍はフランス語でした。大杉栄は陸軍幼年校時代にフランス語を習ったことがきっかけでアナキストになったとか(?)。
by sumus_co | 2008-03-21 21:34 | 古書日録
<< 無名作家R氏の弁 サザエさんたちの呼びかけ >>