人気ブログランキング | 話題のタグを見る
カテゴリ
古書日録
もよおしいろいろ
おすすめ本棚
京のお茶漬け
東京アレコレ日記
佐野繁次郎資料
宇崎純一資料
渡邊一夫の本
青山二郎の本
spin news
読む人
パリ古本日記
写真日乗
あちこち古本ツアー
装幀=林哲夫
著述関連
画家・林哲夫
雲遅空想美術館
淀野隆三関連
喫茶店の時代
うどん県あれこれ
貧乏こっとう
ほんのシネマ
以前の記事
2025年 08月
2022年 04月
2019年 06月
2019年 02月
2018年 09月
2016年 11月
2016年 01月
2014年 02月
2013年 10月
2013年 09月
more...
フォロー中のブログ
【フランス落書き帳】
【フランス美食村】nao...
退屈男と本と街
ニューヨークの遊び方
gyuのバルセロナ便り ...
奥成達資料室blog版
空ヲ洗フ日々 十谷あとり
浅生ハルミンの『私は猫ス...
古書渉猟日誌
bookbar5
わたしつくるひと
猫額洞の日々
トスカーナ オリーブの丘...
フォロニアム
昨日の続き
モンガの西荻日記
往来座地下
天音堂★山口ヒロミ工房_...
NabeQuest(na...
フランス古道具 ウブダシ
Mの日記@古本T「たまに...
日常と夢の記憶
Gallery Shim...
and so on...
亡兎観現世
石のコトバ
ボローニャに暮らす
糸巻きパレットガーデン
Kumatetsu Ga...
Muntkidy
Lenzgesind
奈良 智林堂書店  
うらたじゅんの道草日記
高遠弘美の休み時間・再開...
ネジ式
さし絵のサイン
机の上で旅をしよう(マッ...
森のことば、ことばの森
新潟絵屋Blog
オックスフォード便り
白 の 余 白
Madame100gの不...
ツレヅレナルママニ
関西の出版社
めぐり逢うことばたち
古本万歩計
りはびりカメラ
ムッシュKの日々の便り
Books & Things
ちらしDMコレクション
ネコと文学と猫ブンガク
daily-sumus2
メモ帳
お問い合わせはこちらまで

本を散歩する雑誌 [スムース]
洲之内徹略年譜
『書肆アクセスの本』
ほんまに日記
恵文社一乗寺店
Calo Bookshop & Cafe
貸本喫茶ちょうちょぼっこ
BOOKONN
奥付検印紙日録
とらんぷ堂
書肆砂の書
みずのわ編集室
みずのわ放送局
エエジャナイカ
蟲文庫
古書日月堂
海月書林
田中栞日記
古書の森日記
日用帳
なえ日記
lady pippon
古書現世店番日記
海ねこ的日々の暮し
m.r.factory
ナンダロウアヤシゲな日々
内澤旬子・空礫絵日記
四谷書房日録
森茉莉街道をゆく
ねこそぎ記念
本の街日記
リコシェ
旅猫雑貨店
津田明人
北方人日記
柳居子徒然
駅前糸脈
日々のあわ.。o○
晩鮭亭日常
空想書店書肆紅屋
bibliomaine mod
autographes et …
BiblioMab
Le blog de Yv
Le Monde
Gibert Joseph
bnf
BRITISH LIBRARY
Galaxidion
Library of Congress
Strand Bookstore
The Book Design Review
penguin blog
Mark Simonson Studio
modernmechanix
くうざん本を見る
神保町系オタオタ日記
ma-tango
jun-jun1965
書物蔵
スローラーナー
本はねころんで
漁書日誌
城戸朱理
町家古本はんのき
古書ダンデライオン
Kanecoの日記
吉岡実の詩の世界
qfwfqの水に流して
古本屋ツアー
清水哲男
Automat svět
細馬宏通
中野晴行
古通・編集長日誌
昭和初期抒情詩と江戸時代漢詩のための掲示板
喫茶・輪 
古本ときどき音楽
本と暮らす
ウロボロスの回転
表現急行
tundowの日記
盛林堂日記
フクヘン
ですぺら
花森安治の装釘世界
文壇高円寺
ぶろぐ・とふん
medievalbooks
マン・レイと余白で
okatakeの日記
古本ソムリエの日記
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


ボブ・ディラン

ボブ・ディラン_b0081843_2020069.jpg


ボブ・ディラン_b0081843_20201131.jpg


『現代思想』三十八卷六号(青土社、二〇一〇年四月二〇日、表紙・目次・扉デザイン=松本弦人)。『spin』でお世話になった山内功一郎氏より頂戴した。深謝です。山内氏は「アレン、ローレンスとハートのジャック」を執筆しておられる。ディランの「リリー、ローズマリーとハートのジャック」を取り上げギンズバーグとフーァリンゲッティとの比較を試みながらディランの詞(詩)における「丸投げ」ぶりを指摘する。

同じような見解を別のアプローチで書いておられたのが市田良彦氏。「代書人ボブあるいは〈誤訳〉」。ドゥールーズがディランについて語ったときに引用したディランの墓碑銘の誤訳が誤訳に思えたり思えなかったすることについて。

《実際、ディランは盗んでばかりいた。知人の家からはレコード四〇〇枚、同輩からはコード進行、ウディ・ガスリーからはスタイルそのものを。そしてなにより民謡のメロディ。》

《もはや誰も彼のことを「剽窃」者とは呼ばない。たとえ他人の「思考を盗んで」作ったとしても、残ったのは彼の歌のほうであることは間違いなく、彼が「剽窃」されたことのほうがよほど多かった》

これは今直ぐ中国の某作曲家に教えてやりたい意見だなあ。そして

《ただニュートラル[六字傍点]にそこにあるだけの地帯(まさに墓のような?)に歌を作るという行為を置こうとしている。性格付けを拒むところに。》

これこそ丸投げ……? 

そうそう、鈴木創士氏もアンケートに答えておられる。かなり長文の回答で、このためにディランを全部聞き直したそうだ。若いリスナーへのおすすめは『Time Out of Mind』『Pop Music's Poet Laureate』とのこと。

萩原健太によるディスコグラフィもあるし、寄稿者それぞれが挙げている参考文献を眺めるのも、テクストの方は読まなくても、けっこう面白い。
by sumus_co | 2010-04-22 20:55 | おすすめ本棚
<< 楽しき雑談 I ちくま5月号 >>