|
カテゴリ
古書日録もよおしいろいろ おすすめ本棚 京のお茶漬け 東京アレコレ日記 佐野繁次郎資料 宇崎純一資料 渡邊一夫の本 青山二郎の本 spin news 読む人 パリ古本日記 写真日乗 あちこち古本ツアー 装幀=林哲夫 著述関連 画家・林哲夫 雲遅空想美術館 淀野隆三関連 喫茶店の時代 うどん県あれこれ 貧乏こっとう ほんのシネマ 以前の記事
2025年 08月2022年 04月 2019年 06月 2019年 02月 2018年 09月 2016年 11月 2016年 01月 2014年 02月 2013年 10月 2013年 09月 more... フォロー中のブログ
【フランス落書き帳】【フランス美食村】nao... 退屈男と本と街 ニューヨークの遊び方 gyuのバルセロナ便り ... 奥成達資料室blog版 空ヲ洗フ日々 十谷あとり 浅生ハルミンの『私は猫ス... 古書渉猟日誌 bookbar5 わたしつくるひと 猫額洞の日々 トスカーナ オリーブの丘... フォロニアム 昨日の続き モンガの西荻日記 往来座地下 天音堂★山口ヒロミ工房_... NabeQuest(na... フランス古道具 ウブダシ Mの日記@古本T「たまに... 日常と夢の記憶 Gallery Shim... and so on... 亡兎観現世 石のコトバ ボローニャに暮らす 糸巻きパレットガーデン Kumatetsu Ga... Muntkidy Lenzgesind 奈良 智林堂書店 うらたじゅんの道草日記 高遠弘美の休み時間・再開... ネジ式 さし絵のサイン 机の上で旅をしよう(マッ... 森のことば、ことばの森 新潟絵屋Blog オックスフォード便り 白 の 余 白 Madame100gの不... ツレヅレナルママニ 関西の出版社 めぐり逢うことばたち 古本万歩計 りはびりカメラ ムッシュKの日々の便り Books & Things ちらしDMコレクション ネコと文学と猫ブンガク daily-sumus2 メモ帳
お問い合わせはこちらまで
本を散歩する雑誌 [スムース] 洲之内徹略年譜 『書肆アクセスの本』 ほんまに日記 恵文社一乗寺店 Calo Bookshop & Cafe 貸本喫茶ちょうちょぼっこ BOOKONN 奥付検印紙日録 とらんぷ堂 書肆砂の書 みずのわ編集室 みずのわ放送局 エエジャナイカ 蟲文庫 古書日月堂 海月書林 田中栞日記 古書の森日記 日用帳 なえ日記 lady pippon 古書現世店番日記 海ねこ的日々の暮し m.r.factory ナンダロウアヤシゲな日々 内澤旬子・空礫絵日記 四谷書房日録 森茉莉街道をゆく ねこそぎ記念 本の街日記 リコシェ 旅猫雑貨店 津田明人 北方人日記 柳居子徒然 駅前糸脈 日々のあわ.。o○ 晩鮭亭日常 空想書店書肆紅屋 bibliomaine mod autographes et … BiblioMab Le blog de Yv Le Monde Gibert Joseph bnf BRITISH LIBRARY Galaxidion Library of Congress Strand Bookstore The Book Design Review penguin blog Mark Simonson Studio modernmechanix くうざん本を見る 神保町系オタオタ日記 ma-tango jun-jun1965 書物蔵 スローラーナー 本はねころんで 漁書日誌 城戸朱理 町家古本はんのき 古書ダンデライオン Kanecoの日記 吉岡実の詩の世界 qfwfqの水に流して 古本屋ツアー 清水哲男 Automat svět 細馬宏通 中野晴行 古通・編集長日誌 昭和初期抒情詩と江戸時代漢詩のための掲示板 喫茶・輪 古本ときどき音楽 本と暮らす ウロボロスの回転 表現急行 tundowの日記 盛林堂日記 フクヘン ですぺら 花森安治の装釘世界 文壇高円寺 ぶろぐ・とふん medievalbooks マン・レイと余白で okatakeの日記 古本ソムリエの日記 最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
花森安治の編集室![]() 唐澤平吉『花森安治の編集室』(晶文社、一九九七年、ブックデザイン=平野甲賀)。先頃、花森の話題が続いたのをいい機会に、買いそびれていたこの本を入手した。新刊で注文したところ「品切れ」との返事だったため日本の古本屋を通じて購入した。(ただし現時点ではまだ晶文社のHPに載っている) とても読みやすい文章で一気に読了。晩年の花森安治の下で六年間働いた唐澤氏の体験談がなんとも面白い。品切れはもったいない。『暮しの手帖』がどうして成功したのか、花森安治とはどういう人間だったのか、内部からのまなざしで実感することができた。 戦前から戦後にかけて花森は変化していない、ブレていない。これは間違いないようだ。その象徴が花森が大政翼賛会時代に使っていた仕事机であろう。その古い木の机を『暮しの手帖』のスタジオでも使用していた。机が気に入っていたとか、そういうことではおそらくない。戦時中その机で行った仕事に「職人」としてプライドを持っていたということだろう。そのためかえって戦前戦中の仕事について口を閉ざしていたのかもしれない。 ワンマンで強引な花森論理についてもあれこれと語られている。著者は、ある意味、花森を大きな存在としながら、数々の逸話によってその普通人の側面を読者に認めさせようとしているかのようだ。むろんどんな偉人だって人間なのだから当り前のことでもあるが。 とくに興味を引かれたのは、ソウテイにどういう文字を当てるか、という花森理論。正確を期すため全文引用してみる。 《「幀という字の本来の意味は掛け物だ。掛け物を仕立てることを装幀という。本は掛け物ではない。訂という字はあやまりを正すという意味だ。ページが抜け落ちていたり乱れているのを落丁乱丁というが、それを正しくするだけなら装訂でいい。しかし、本の内容にふさわしい表紙を描き、扉をつけて、きちんと体裁をととのえるのは装訂ではない。作った人間が釘[ルビ=クギ]でしっかりとめなくてはいけない。書物はことばで作られた建築なんだ。だから装釘でなくては魂がこもらないんだ。装丁など論外だ。ことばや文章にいのちをかける人間がつかう字ではない。本を大切に考えるなら、釘の字ひとつもおろそかにしてはいけない」》 出典が記されていないから、これは唐澤氏の聞書きと理解しておくが、はっきりいってこじつけそのもの。《装丁など論外だ》と言う、その「丁」という字は《釘の形で、釘の初文》(『字統』)なのだから釘と同じで、釘のご先祖さん、クギの形を現した象形文字。だから論理的に考えて、もし本が建築だからクギを使うというなら「装丁」の方が本当であろう。 「幀」が掛け物というのはその通り。だが、だからダメというのもあまり賛成はできかねる。クギよりも絵絹(元来は枠に張った絹絵が「幀」の意味だった)の方が、巻物や和本を考えた場合、明らかに妥当である。実際に花森もソウテイのために多くの絵を描いているのだし。「装訂」についてはまったく同感。長沢規矩也の説に従う辞書が間違っている。 もうひとつ文字のこだわりで引用すれば、忠臣蔵の蔵は旧字の「藏」でないとだめだったそうだ。藏にはカギが付いているから、という子供みたいなリクツによって、である。むろん旧字のカギのように見える部分は武器の象形でカギとは無関係(花森が白川静を読んでいたら、とても面白がっただろうに!)。その一方で難しい漢字を使うことを極度に嫌ったというからもうメチャクチャである。 ただしかし、そんな強引な「親方」のメチャクチャさが、今の雑誌に失われているのかも知れないな、とあらためて考えさせられたのも事実である。 ÷ 早乙女貢氏が亡くなられた。作品などではまったく存じ上げない作家だが、大衆文学研究会の重鎮であったため、『喫茶店の時代』で研究賞を頂戴したときの授賞式の会場でお話させていただいた。まさに文士の出で立ち(紋付袴)、物腰だった。控え室で、中山義秀の思い出を尾崎秀樹の遺族の方々や伊藤桂一氏らとされていたのを、かしこまって拝聴したことを記憶している。御冥福を御祈りする。
by sumus_co
| 2008-12-30 21:07
| 古書日録
|


