人気ブログランキング | 話題のタグを見る

林蘊蓄斎の文画な日々
by sumus_co
カテゴリ
古書日録
もよおしいろいろ
おすすめ本棚
京のお茶漬け
東京アレコレ日記
佐野繁次郎資料
宇崎純一資料
渡邊一夫の本
青山二郎の本
spin news
読む人
パリ古本日記
写真日乗
あちこち古本ツアー
装幀=林哲夫
著述関連
画家・林哲夫
雲遅空想美術館
淀野隆三関連
喫茶店の時代
うどん県あれこれ
貧乏こっとう
ほんのシネマ
以前の記事
2024年 01月
2022年 04月
2019年 06月
2019年 02月
2018年 09月
2016年 11月
2016年 01月
2014年 02月
2013年 10月
2013年 09月
more...
フォロー中のブログ
【フランス落書き帳】ht...
【フランス美食村】nao...
退屈男と本と街
ニューヨークの遊び方
gyuのバルセロナ便り ...
奥成達資料室blog版
空ヲ洗フ日々 十谷あとり
浅生ハルミンの『私は猫ス...
古書渉猟日誌
bookbar5
わたしつくるひと
猫額洞の日々
トスカーナ オリーブの丘...
フォロニアム
昨日の続き
モンガの西荻日記
往来座地下
天音堂★山口ヒロミ工房_...
NabeQuest(na...
フランス古道具 ウブダシ
Mの日記@古本T「たまに...
日常と夢の記憶
Gallery Shim...
and so on...
亡兎観現世
石のコトバ
ボローニャに暮らす
糸巻きパレットガーデン
Kumatetsu Ga...
Muntkidy
Lenzgesind
奈良 智林堂書店  
うらたじゅんの道草日記
高遠弘美の休み時間・再開...
ネジ式
さし絵のサイン
机の上で旅をしよう(マッ...
森のことば、ことばの森
新潟絵屋Blog
オックスフォード便り
白 の 余 白
Madame100gの不...
ツレヅレナルママニ
関西の出版社
めぐり逢うことばたち
古本万歩計
りはびりカメラ
ムッシュKの日々の便り
Books & Things
ちらしDMコレクション
ネコと文学と猫ブンガク
daily-sumus2
メモ帳
お問い合わせはこちらまで

本を散歩する雑誌 [スムース]
洲之内徹略年譜
『書肆アクセスの本』
ほんまに日記
恵文社一乗寺店
Calo Bookshop & Cafe
貸本喫茶ちょうちょぼっこ
BOOKONN
奥付検印紙日録
とらんぷ堂
書肆砂の書
みずのわ編集室
みずのわ放送局
エエジャナイカ
蟲文庫
古書日月堂
海月書林
田中栞日記
古書の森日記
日用帳
なえ日記
lady pippon
古書現世店番日記
海ねこ的日々の暮し
m.r.factory
ナンダロウアヤシゲな日々
内澤旬子・空礫絵日記
四谷書房日録
森茉莉街道をゆく
ねこそぎ記念
本の街日記
リコシェ
旅猫雑貨店
津田明人
北方人日記
柳居子徒然
駅前糸脈
日々のあわ.。o○
晩鮭亭日常
空想書店書肆紅屋
bibliomaine mod
autographes et …
BiblioMab
Le blog de Yv
Le Monde
Gibert Joseph
bnf
BRITISH LIBRARY
Galaxidion
Library of Congress
Strand Bookstore
The Book Design Review
penguin blog
Mark Simonson Studio
modernmechanix
くうざん本を見る
神保町系オタオタ日記
ma-tango
jun-jun1965
書物蔵
スローラーナー
本はねころんで
漁書日誌
城戸朱理
町家古本はんのき
古書ダンデライオン
Kanecoの日記
吉岡実の詩の世界
qfwfqの水に流して
古本屋ツアー
清水哲男
Automat svět
細馬宏通
中野晴行
古通・編集長日誌
昭和初期抒情詩と江戸時代漢詩のための掲示板
喫茶・輪 
古本ときどき音楽
本と暮らす
ウロボロスの回転
表現急行
tundowの日記
盛林堂日記
フクヘン
ですぺら
花森安治の装釘世界
文壇高円寺
ぶろぐ・とふん
medievalbooks
マン・レイと余白で
okatakeの日記
古本ソムリエの日記
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


字考正誤

字考正誤_b0081843_2014839.jpg


字考正誤_b0081843_2021720.jpg

長谷川良察『字考正誤』(森慶造校訂、民友社、一九一二年三版)。この本については下記の通り。

『字考正誤』は、寶永年間(十八世紀初)に長谷川良察という人物が、明代の『字考』を『説文解字』『正字通』『字彙』などに拠って*1欄外校訂した書である。その際に附された序文をもつものが、明治末年に森慶造校訂『字考正誤』(民友社)として刊行されている。この明治版は比較的入手しやすく、時には千円以下で出ることもある。私も今夏、約千円で入手したばかりである。(黌門客)

 *

内堀さんの『古本の時間』(晶文社、二〇一三年)を読んでいて、面白いと思ったことのひとつに「立ち上がる」と「立ち上げる」の使用がある。正確ではないかもしれないが、前半に「立ち上がる」が二度使われており、半ばより後の部分に三度ほど「立ち上げる」が出ていたように思う。それぞれ一ケ所ずつ引用すると、二〇〇六年初出の「吹きさらしの日々」に《私は揚羽堂が立ち上がる一年に付き合ってしまった》とあり、二〇一一年初出の「書物の鬼」に《私も立ち上げに加わった》とある。

「立ち上げる」はパソコンから生まれた新語?!
http://d.hatena.ne.jp/hiiragi-june/20070905

この記事によれば『岩波国語辞典』第五版が一九九四年にいち早く取り上げ、『広辞苑』が「立ち上げる」を初めて掲載したのは一九九八年の第五版だということらしい。元来がパソコン用語なのでパソコンの普及とともに一般的にも用いられるようになったと考えていいだろう。そう言う意味では、内堀さんも二〇〇六年の段階ではまだ「立ち上げる」には少し抵抗があったのかもしれない。しかし近年は抵抗なく使うようになっているようだ。

たしか阿川弘之の「立ち上げる」否定論をラジオで聞いたのも九〇年代後半ではなかったかという気がする。阿川の論理は「立ち」という自動詞立つの連用形と「上げる」という他動詞が合体するのはもってのほかである、というようなことだったと思う(正確ではないです)。たしかにその通りだと小生も合点して以来(それ以前も使ったことはなかったけれども)「立ち上げる」は使わないようにしているし、文字校正を頼まれたりしたときにも否定的な意見を添えるようにしている。

「コンピューターのシステムを稼働できる状態にする」を英語では「boot up」と言うそうだ。ブートはブーツの単数形で「深靴」の意味である。そこから「けっとばす」という動詞ができ、起動するに広がったということでいいのだろう。フランス語では「amorcer」と言うらしい。「1.釣餌をつける、まき餌をする/2.開始する」。フランスには外国語を使わないという法律があるためコンピューター用語も多くはフランス語に言い換えている。だいたいコンピューターと言わずにオルディナトゥール(計算機)と呼ぶのが驚きだ。ところが e-mail (発音は「イメル」)はそのまま使うことが多く、なんとか「クリエル courriel」を普及させようとしているらしいが、ネット上で見る限りではかんばしくないように思う。さてどうなるものやら。

立ち上がるだけでなく立ち(たち)のつく動詞はかなりある。文字通り自動詞「立つ」の連用形「立ち」プラス自動詞「……」が圧倒的に多い。立ち去る、立ち直る、立ち替わる、立ち止まる、立ちすくむ等等。あるいは強意の接頭語「たち」(たちいる、たちまさる)もある。とにかく、立ち去らす、立ち直す、立ち替える、立ち止める等とは言わないのである(あまり聞いたことがないような気がするが、絶対言わないとは言えないかもしれない)。

では「立ち上げる」に有利な過去の用例はないのかと古語辞典を見ていると、ひとつだけ「立ち隠る」に対する「立ち隠す」という他動詞があった。用例は古今集・春上の一首。

  山桜わが見に来れば春霞峰にもをにも立ち隠しつつ

何事にも例外というのはあるものなのだ。
by sumus_co | 2013-09-15 21:00 | 古書日録
<< 桂川氾濫! 有井泰ふたたび >>