人気ブログランキング | 話題のタグを見る

林蘊蓄斎の文画な日々
by sumus_co
カテゴリ
古書日録
もよおしいろいろ
おすすめ本棚
京のお茶漬け
東京アレコレ日記
佐野繁次郎資料
宇崎純一資料
渡邊一夫の本
青山二郎の本
spin news
読む人
パリ古本日記
写真日乗
あちこち古本ツアー
装幀=林哲夫
著述関連
画家・林哲夫
雲遅空想美術館
淀野隆三関連
喫茶店の時代
うどん県あれこれ
貧乏こっとう
ほんのシネマ
以前の記事
2024年 01月
2022年 04月
2019年 06月
2019年 02月
2018年 09月
2016年 11月
2016年 01月
2014年 02月
2013年 10月
2013年 09月
more...
フォロー中のブログ
【フランス落書き帳】ht...
【フランス美食村】nao...
退屈男と本と街
ニューヨークの遊び方
gyuのバルセロナ便り ...
奥成達資料室blog版
空ヲ洗フ日々 十谷あとり
浅生ハルミンの『私は猫ス...
古書渉猟日誌
bookbar5
わたしつくるひと
猫額洞の日々
トスカーナ オリーブの丘...
フォロニアム
昨日の続き
モンガの西荻日記
往来座地下
天音堂★山口ヒロミ工房_...
NabeQuest(na...
フランス古道具 ウブダシ
Mの日記@古本T「たまに...
日常と夢の記憶
Gallery Shim...
and so on...
亡兎観現世
石のコトバ
ボローニャに暮らす
糸巻きパレットガーデン
Kumatetsu Ga...
Muntkidy
Lenzgesind
奈良 智林堂書店  
うらたじゅんの道草日記
高遠弘美の休み時間・再開...
ネジ式
さし絵のサイン
机の上で旅をしよう(マッ...
森のことば、ことばの森
新潟絵屋Blog
オックスフォード便り
白 の 余 白
Madame100gの不...
ツレヅレナルママニ
関西の出版社
めぐり逢うことばたち
古本万歩計
りはびりカメラ
ムッシュKの日々の便り
Books & Things
ちらしDMコレクション
ネコと文学と猫ブンガク
daily-sumus2
メモ帳
お問い合わせはこちらまで

本を散歩する雑誌 [スムース]
洲之内徹略年譜
『書肆アクセスの本』
ほんまに日記
恵文社一乗寺店
Calo Bookshop & Cafe
貸本喫茶ちょうちょぼっこ
BOOKONN
奥付検印紙日録
とらんぷ堂
書肆砂の書
みずのわ編集室
みずのわ放送局
エエジャナイカ
蟲文庫
古書日月堂
海月書林
田中栞日記
古書の森日記
日用帳
なえ日記
lady pippon
古書現世店番日記
海ねこ的日々の暮し
m.r.factory
ナンダロウアヤシゲな日々
内澤旬子・空礫絵日記
四谷書房日録
森茉莉街道をゆく
ねこそぎ記念
本の街日記
リコシェ
旅猫雑貨店
津田明人
北方人日記
柳居子徒然
駅前糸脈
日々のあわ.。o○
晩鮭亭日常
空想書店書肆紅屋
bibliomaine mod
autographes et …
BiblioMab
Le blog de Yv
Le Monde
Gibert Joseph
bnf
BRITISH LIBRARY
Galaxidion
Library of Congress
Strand Bookstore
The Book Design Review
penguin blog
Mark Simonson Studio
modernmechanix
くうざん本を見る
神保町系オタオタ日記
ma-tango
jun-jun1965
書物蔵
スローラーナー
本はねころんで
漁書日誌
城戸朱理
町家古本はんのき
古書ダンデライオン
Kanecoの日記
吉岡実の詩の世界
qfwfqの水に流して
古本屋ツアー
清水哲男
Automat svět
細馬宏通
中野晴行
古通・編集長日誌
昭和初期抒情詩と江戸時代漢詩のための掲示板
喫茶・輪 
古本ときどき音楽
本と暮らす
ウロボロスの回転
表現急行
tundowの日記
盛林堂日記
フクヘン
ですぺら
花森安治の装釘世界
文壇高円寺
ぶろぐ・とふん
medievalbooks
マン・レイと余白で
okatakeの日記
古本ソムリエの日記
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


重訂詩韻含英

重訂詩韻含英_b0081843_2024477.jpg


重訂詩韻含英_b0081843_2023725.jpg

『重訂詩韻含英』(鴻文堂)を某氏より借覧している。『詩韻含英』というのは漢詩文をつくるときに用いる字書。平仄(ひょうそく)を合わせるために参照するもの。あるいは、この字書には文字ごとに二文字と三文字になった用語例が出ているので、というのは漢詩は二文字と三文字の組み合わせで作らなければならないからなのだが、その用例を拾って組み合わせるということも可能な、きわめて実用的な字書(正しくは韵府といい、古今韵府、韵府群玉、佩文韵府など多数あるが、ことに佩文韵府は康煕五十年に成立した百六巻の決定版)である。

ちょっと検索してみると『詩韻含英』というタイトルの書物が意外と見つからない。名古屋大学附属図書館に劉文蔚輯『詩韻含英』十八巻(書業堂, 乾隆23 [1758] 序、タイトル別名=重訂詩韻含英)があっただけ。おそらく本書の元本であろうか。本書は体裁からして明治時代初期に刊行されたもののように思われるし、鴻文堂も明治になってからの版元のようである(確実ではないが)。

『詩韻含英』はそれだけだが『詩韻含英異同弁』は多数ヒットする。日本の古本屋でも現在二十八件、すべて異同弁。どこがどう違うか、まずこれが本書。

重訂詩韻含英_b0081843_2023039.jpg

そして『詩韻含英異同弁』はこちら。上段にテキストの「異同」が註の形で書き込まれている。むろん異同が分かったほうがいいに決まっているから、そういう版本の方が多いのであろうと思う。

重訂詩韻含英_b0081843_20243370.jpg

《かゝる韵府の中には支那の凡有る漢文字が全部、平(ひやう)、上(じやう)、去(きよ)、入(にふ)の四声に区別され、平声(ひやうせい)の韵(ゐん)、上声の韵と云ふやうに皆な門を分ち、同類の文字を韵部の下に繋いであるから、是れを一覧せば明白に分かる。此の韵府の力を借らずに、平仄を知らんとしても六ツケ敷い事である。此の韵本に因つて、如何なる韵の中に、如何なる文字が収められてゐるかゞ明瞭になれば、平仄は容易に知る事が出来るわけである。》

細貝泉吉『漢詩絶句作法と鑑賞』(立命館出版部、一九三四年一二月二九日)からの引用である。具体的にどういうふうに作るかは、また改めて勉強してみたいと思うが、とにかく漢詩という漢字パズルは音によってルールが決められているということだ。元々は歌うための歌詞だった。

重訂詩韻含英_b0081843_202537.jpg

巻首に印章がいくつも捺されている。蔵書印であろう。最近、篆刻から遠ざかっているので、読み方があやふやだが、上段の二つは右から

 芳天不蔵心自閑
 雕性堂

タイトルの下の二つは

 琴如氏
 子禎人

ではないかと思う(乞御教示)。ググってみてもとくに関連のありそうな事柄は出て来なかった。
by sumus_co | 2013-09-08 20:55 | 古書日録
<< うづらと夜のノートルダム 竣介余韻 >>