人気ブログランキング | 話題のタグを見る

林蘊蓄斎の文画な日々
by sumus_co
カテゴリ
古書日録
もよおしいろいろ
おすすめ本棚
京のお茶漬け
東京アレコレ日記
佐野繁次郎資料
宇崎純一資料
渡邊一夫の本
青山二郎の本
spin news
読む人
パリ古本日記
写真日乗
あちこち古本ツアー
装幀=林哲夫
著述関連
画家・林哲夫
雲遅空想美術館
淀野隆三関連
喫茶店の時代
うどん県あれこれ
貧乏こっとう
ほんのシネマ
以前の記事
2024年 01月
2022年 04月
2019年 06月
2019年 02月
2018年 09月
2016年 11月
2016年 01月
2014年 02月
2013年 10月
2013年 09月
more...
フォロー中のブログ
【フランス落書き帳】ht...
【フランス美食村】nao...
退屈男と本と街
ニューヨークの遊び方
gyuのバルセロナ便り ...
奥成達資料室blog版
空ヲ洗フ日々 十谷あとり
浅生ハルミンの『私は猫ス...
古書渉猟日誌
bookbar5
わたしつくるひと
猫額洞の日々
トスカーナ オリーブの丘...
フォロニアム
昨日の続き
モンガの西荻日記
往来座地下
天音堂★山口ヒロミ工房_...
NabeQuest(na...
フランス古道具 ウブダシ
Mの日記@古本T「たまに...
日常と夢の記憶
Gallery Shim...
and so on...
亡兎観現世
石のコトバ
ボローニャに暮らす
糸巻きパレットガーデン
Kumatetsu Ga...
Muntkidy
Lenzgesind
奈良 智林堂書店  
うらたじゅんの道草日記
高遠弘美の休み時間・再開...
ネジ式
さし絵のサイン
机の上で旅をしよう(マッ...
森のことば、ことばの森
新潟絵屋Blog
オックスフォード便り
白 の 余 白
Madame100gの不...
ツレヅレナルママニ
関西の出版社
めぐり逢うことばたち
古本万歩計
りはびりカメラ
ムッシュKの日々の便り
Books & Things
ちらしDMコレクション
ネコと文学と猫ブンガク
daily-sumus2
メモ帳
お問い合わせはこちらまで

本を散歩する雑誌 [スムース]
洲之内徹略年譜
『書肆アクセスの本』
ほんまに日記
恵文社一乗寺店
Calo Bookshop & Cafe
貸本喫茶ちょうちょぼっこ
BOOKONN
奥付検印紙日録
とらんぷ堂
書肆砂の書
みずのわ編集室
みずのわ放送局
エエジャナイカ
蟲文庫
古書日月堂
海月書林
田中栞日記
古書の森日記
日用帳
なえ日記
lady pippon
古書現世店番日記
海ねこ的日々の暮し
m.r.factory
ナンダロウアヤシゲな日々
内澤旬子・空礫絵日記
四谷書房日録
森茉莉街道をゆく
ねこそぎ記念
本の街日記
リコシェ
旅猫雑貨店
津田明人
北方人日記
柳居子徒然
駅前糸脈
日々のあわ.。o○
晩鮭亭日常
空想書店書肆紅屋
bibliomaine mod
autographes et …
BiblioMab
Le blog de Yv
Le Monde
Gibert Joseph
bnf
BRITISH LIBRARY
Galaxidion
Library of Congress
Strand Bookstore
The Book Design Review
penguin blog
Mark Simonson Studio
modernmechanix
くうざん本を見る
神保町系オタオタ日記
ma-tango
jun-jun1965
書物蔵
スローラーナー
本はねころんで
漁書日誌
城戸朱理
町家古本はんのき
古書ダンデライオン
Kanecoの日記
吉岡実の詩の世界
qfwfqの水に流して
古本屋ツアー
清水哲男
Automat svět
細馬宏通
中野晴行
古通・編集長日誌
昭和初期抒情詩と江戸時代漢詩のための掲示板
喫茶・輪 
古本ときどき音楽
本と暮らす
ウロボロスの回転
表現急行
tundowの日記
盛林堂日記
フクヘン
ですぺら
花森安治の装釘世界
文壇高円寺
ぶろぐ・とふん
medievalbooks
マン・レイと余白で
okatakeの日記
古本ソムリエの日記
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


パンドラの匣

パンドラの匣_b0081843_2023198.jpg


太宰治『バンドラの匣』(河北新報出版センター、二〇〇九年)。『河北新報』に連載され同社が昭和二十一年に刊行した版の復刻(複写)。連載時の挿絵および装幀は恩地孝四郎。挿絵のごく一部が本書にも使われている。映画「パンドラの匣」(冨永昌敬監督)も公開され、世は太宰ブームたけなわ。例の荒戸源次郎監督の「人間失格」も公開は近いのだろう。

なかにこんな会話がある。

「ねえ、教へてよ。ごめんなさいね、つてのは英語でどういふの。」
「アイ、ベツグ、ユウア、パアドン。」固パンは、ひどく気取つて答へる。
「覚えにくいわ。もつと簡単な言ひかたが無いの?」
「ヴエリイ、ソオリイ。」
「それぢやあね。」と別な助手さんが「どうぞお大事にね、つてことを何といふの?」
「プリイズ、テツキヤア、オブ、ユアセルフ。」take care を、テツキヤアと発音する。なんとも、どうも、きざな事であつた。

結核療養所の助手たちが新しい入所者「固パン」(登場人物にはあだ名がつけられる、「坊ちゃん」みたいに)に英語を尋ねるシーン。ここで先日の『商店日米会話』を思い出したわけである。ついでなので敗戦直後の小型英語本を集めてみた。

白いのが『日米会話手帳』(科学教材社、一九四五年)、その下左が『ポケット会話』(京都印書館、一九四五年)、下右が『実用日米会話』(綜文館、一九四六年)、右側の緑が『日英米労働用語辞典』(兵庫県立労働研究所、一九四九年)、その下敷きになっているのが『英文タイプの操作と練習』(実用英語会話学院出版部、一九四六年)。どれもこれまでに紹介したことがあるような気もするが、一堂に会するということで。

パンドラの匣_b0081843_21161465.jpg


ところで太宰の『パンドラの匣』にはタネ本がある。東大阪市の生駒山西麓にあった孔舎衙健康道場に入所していた木村庄助の日記がそれで、オリジナルも『木村庄助日誌 太宰治『パンドラの匣』の底本』(編集工房ノア、二〇〇五年)として刊行されている。

どうしてノアから? と思ったら編者の木村重信氏は木村庄助の弟とのこと。国立国際美術館の館長だった木村重信氏は「編集工房ノア25周年記念会」(二〇〇〇年九月)でも挨拶をしておられたから、社主とは親しい間柄なのであろう。

そう、記念会で思い出した。私事ながらノア氏にはこのときすでに拙著『喫茶店の時代』の原稿を渡して久しく(まったく進んでおらず)、ちょっとイラついていた。それでも二〇〇二年にはちゃんと出してくれたので、今となっては有り難いことだと思っている。そういう点ではたいへん粘り強い方である。
by sumus_co | 2010-01-07 21:39 | 古書日録
<< 関西出版 マダム・ロシャスの人肉料理 >>